katejdaniel

Categories:

"ирландских парикмахеров берегитесь"

пока я работаю работу... немного из былого...

Проверка домашней работы у сына становится для меня непосильной задачей.

Я все еще притворяюсь, что что-то понимаю, но на самом деле отстала я безнадежно и совершенно не вяжу лыка.

Все что я могу - это сделать строгое лицо и сказать:

- Пиши аккуратнее, а то я ничего не могу понять.

Ну должна же я сделать хоть какое-нибудь мобилизующее и конкретное замечание. Авторитет я или кто?

Замечание очень честное. Так и должно быть, мамы ведь всегда говорят правду, только правду и ничего кроме правды. Первая часть - "пиши аккуратно" и вторая часть - "а то я ничего не могу понять" - все это очень честные и правильные замечания. Но самая главная правда заключается в том, что между этими двумя частями замечания нет никаких причинно-следственных связей.

Чувствую, что скоро наступит день когда прозвучит вопрос - "а что, если я буду писать аккуратнее, ты что-то поймешь?" :) Вопрос уже практически висит в воздухе, его можно потрогать, но сын не задает мне его из деликатности. Улыбается и забирает тетрадку.

А вообще ирландский язык - презабавнейший. Ребята иногда посвящают меня в тонкости.

Недавно я узнала, что парикмахер по-ирландски будет - gruagaire (гругайра). И это сложное слово состоит как бы из двух - grua (волосы) и gaire (смеяться).

И чего после этого можно ждать от ирландских парикмахеров-насмешников?

Так что если соберетесь когда-нибудь в Ирландию, постригитесь лучше дома. Если не хотите конечно что бы кто-нибудь посмеялся над вашими волосами. :))))

пс. Я уже давно не проверяю у сына уроки... А вопрос об уровне моего ирландского тактичные дети деликатно не затрагивают))


Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded